Владимир Маяковский — Клоп

За столом: П ь е р С к р и п к и н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с,

двое шаферов и шафериц, мамаша и папаша

Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же

м а т ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к

залу.

Э л ь з е в и р а

Начнем, Скрипочка?

С к р и п к и н

Обождать.

Пауза.

Э л ь з е в и р а

Скрипочка, начнем?

С к р и п к и н

Обождать. Я желаю жениться в организованном

порядке и в присутствии пoчeтных гостей и особенно

в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого

товарища Лассальченко… Во!

Гость

(вбегая)

Ужаем новобрачные, простите великодушно за

опоздание, но я уполномочен передать вам брачные

пожелания нашего уважаемого вождя, товарища Лас-

сальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня,

говорит, прийти не могу. Сегодня, говорит, партдень,

и хочешь не хочешь, а в ячейку, говорит, поттить надо.

Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.

П р и с ы п к и н

Объявляю свадьбу открытой.

Р о з а л и я П а в л о в н а

Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста. Где вы

теперь найдете таких свиней? Я купила этот окорок

три года назад на случай войны или с Грецией или с

Польшей. Но… войны еще нет, а ветчина уже портится.

Кушайте, мусье.

В с е

(подымают стаканы u рюмки)

Горько! Горько!..

Эльзевира и Пьер целуются.

Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!

Эльзевира повисает на Пьере. Пьер целует степенно и с чувством

классового достоинства.

П о с а ж е н н ы й о т е ц — б у х г а л т е р

Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить

кой-чего. Не зря мы ваши юбилеи ежедневно празднуем!

Тащат рояль.

Г о л о с а

Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и

зубов, зубов-то! Вдарить бы!

П р и с ы п к и н

Не оттопчите ножки моей рояли.

Б а я н

(встт, покачивается и расплескивает рюмку)

Я счастлив, я счастлив видеть изящное завершение

на данном отрезке времени полного борьбы пути то-

варища Сипна. Правда, он потерял на этом пути

один частный партийный билет, но зато приобрел много

билетов годарсенного займа. Нам удалось согласo-

вать и увязать их клaсcовыe и прочие противоречия, в

чем нельзя не видеть вooруженному марксистским взгля-

дом, так сказать, как в капле воды, будущее счастье

человечества, именуемое в простонародье социализмом.

В с е

Горько! Горько!

Эльзевира и Скрипкин целуются.

Б а я н

Какими кaпитальными шагами мы идем вперед по

пути нашего семейного строительства! Разве когда

мы с вами умирали под Перекопом, а многие даже

умлиразве мы могли предположить, что эти розы

бут цвти и благоухать нам уже на данном отрезке

времени? Разве когда мы стонали под игом самодержа-

вия, разве хотя бы наши великие учителя Маркс и Эн-

гельс могли бы предположительно мечтать или даже

мечтательно предположить, что мы будем сочетать узами

Гименея безвестный, ноелий труд с поверженным,

но очаровательным капиталом?

В с е

Горько!.. Горько!..

Б а я н

Yвaeмыe граждане! Красота — это двигaтель про-

гресса! Что бы я был в качестве простого трудящегося?

Бочкин и — больше ничего! Что я мог в качестве Боч-

кина? Мать! больше ничего! А в качестве Баяна —

сколько угодно! Например:

Олег Баян

от счастья пьян.

и вот я теперь Олег Баян, и я пользyюсь, как равно-

пвный член общества, всеми благами культуры и могу

выражаться, то есть нет — выражаться я не могу, но

могу разговаривать, хотя бы как древние греки: "Эль-

зевира Скрипкина, передайте рыбки нам". И мне может

вся страна отвечать, как какие-нибудь трубадуры:

Для пpомывки вашей глотки,

за изящество и негу

хвост сельдя и рюмку водки

преподносим мы Олегу.

В с е

Браво! Ура! Горько!

Б а я н

Красота — это мать…

Ш а ф е р

(мрачно и вскакивая)

Мать! Кто сказал "мать"? Прошу не выpaжaться

при новобрачных.

Шафера оттаскивают.

В с е

Бетховена! Камаринского!

Тащат Баяна к роялю.

Б а я н

Съезжалися к загсу трамваи —

там красная свадьба была…

В с е

(подпевают)

Жених был во всей прозодежде,

из блузы торчал профбилет!

Б у х г а л т е р

Понял! Все понял! Это значит:

Будь здоров, Олег Баянчик,

кучерявенький баранчик…

П а р и к м а х е р

(с вилкой лезет к посаженной маме)

Нет, мадам, настоящих кучерявых теперь, после

революции, нет. Шиньон гоффре делается так… Берутся

щипцы (вертит вилкой), нагреваются на слабом огне

а ля этуаль (тычет вилку в пламя печи), и взбивается

на макушке эдакое волосяное суффле.

П о с а ж е н н а я

Вы оскорбляете мое достоинство как матери и как

девушки… Пустите… Сукин сын!!!

Ш а ф е р

Кто сказал "сукин сын"? Прошу не выpaжaться при

новобрачных!

Бухгалтер разнимает, подпевая, пытаясь крутнуть ручку кассового

счетчика, с которым он вертится, как с шарманкой.

Э л ь з е в и р а

(к Баяну)

Ах! Сыгpайтe, ах! Вальс "Тоска Макарова по

Вере Холодной". Ах, это так шарман, ах, это просто

петит истуар…

Ш а ф е р

(вооруженный гитарой)

Кто сказал "писуар"? Прошу при новобрачных…

Баян разнимает и набравает на клавиши.

Ш а ф е р

(приглядываясь, угрожающе)

Ть! Что же это на одной черной кости играешь?

Для пролетариата, значит, на половине, а для бур-

жуазии на всех?

Б а я н

Что вы, что вы, гражданин? Я на белых костях в

особенности стараюсь.

Ш а ф е р

Значит, опять выходит, что белая кость лyчше?

Играй на всех!.. .

Б а я н

Да я на всех!

Ш ф е р

Значит, с белыми вместе, соглашатель?

Б а я н

Товарищ… Так это же… цедура.

Ш а ф е р

Кто сказал "дура"? При новобрачных. Во!!! (Гро-

хает гитарой по затылку.)

Парикмахер нацепливает на вилку волосы посаженной матери.

Прыпкин оттесняет бухгалтера от жены.

П р и с ы п к и н

Bы что же моей жене селедку в грудь тычете? Это

же ж вам не клумба, а грудь, и это же вам не хризан-

те, а селедка!

Б у х г а л т е р

А вы нас лососиной угощали? Угощали? Да?

А сами орете — да?

В драке опрокидывают газовую невесту на печь, печь опрокиды-

вается,- пламя, дым. р и к и

Гopим!!! Кто сказал "горим"?.. Пожар! Лососину…

Съезжались из загса трамваи…

IV

В чернейшей ночи поблескивает от недалекого пламени каска по-

жарного. Н а ч а л ь н и к один. Подходят и уходят докладывающие

пожарные.

1-й п о ж а р н ы й

Не совладать, товарищ начальник! Два часа никто

не вызывал… Пьяные стервы!! Горит, как пopoxoвoй

склад. (Уходит.)

Н а ч а л ь н и к

Чего ж ему нe гореть? Паутина да спирт.

2-й п о ж а р н ы й

Затухает, вода на лету сосулится. Погреб водой

Скачать материал в полном объеме:

Рейтинг
( Пока оценок нет )

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: